Characters remaining: 500/500
Translation

đằng nay

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đằng nay" est une expression informelle qui signifie "je" ou "moi". C'est une manière familière de se référer à soi-même dans une conversation. Voici une explication plus détaillée :

Signification
  • Đằng nay : Utilisé pour parler de soi-même de manière décontractée. C’est surtout utilisé dans des contextes informels, comme entre amis ou en famille.
Utilisation
  • On peut utiliser "đằng nay" pour répondre à des questions ou pour exprimer ses propres sentiments et opinions. Par exemple, si quelqu'un demande ce que tu penses d'un film, tu pourrais dire : "Đằng nay thích bộ phim đó" (J'aime ce film).
Exemples
  • Dans une conversation courante :
    • A : “Ai muốn đi xem phim?” (Qui veut aller voir un film ?)
    • B : “Đằng nay muốn đi.” (Moi, je veux y aller.)
Utilisation avancée
  • Dans des contextes plus élaborés, on pourrait utiliser "đằng nay" pour exprimer des désirs ou des opinions plus complexes, mais cela reste informel. Par exemple :
    • Đằng nay cảm thấy rằng chúng ta nên làm việc cùng nhau.” (Je pense que nous devrions travailler ensemble.)
Variantes du mot
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "đằng nay", mais on peut utiliser d'autres pronoms selon le contexte, comme "tôi" pour un usage plus formel.
Différentes significations
  • En dehors de son utilisation pour se référer à soi-même, "đằng nay" ne change pas de sens dans d'autres contextes. C'est principalement un terme informel pour "je".
Synonymes
  • Tôi : C'est un terme plus formel pour dire "je".
  • Mình : Peut également être utilisé pour parler de soi, souvent dans un contexte amical ou intime.
Conclusion

"Đằng nay" est un mot simple mais utile dans des conversations informelles en vietnamien.

  1. (infml.) je; moi

Comments and discussion on the word "đằng nay"